노랫말 저장소/Dear Evan Hansen

Waving through a window - 뮤지컬 Dear Evan Hansen

tipsygypsy 2019. 11. 17. 22:11

주인공 에반이 내면의 불안함과 외로움을 보여 주는 두번째 넘버, 이 뮤지컬의 대표 곡 중 하나인 Waving through a window. 이 뮤지컬 곡은 전반적으로 말이 길고 많은 편이라 맞춰 번역하기가 까다롭다. 괜히 시작했나 싶기도 하고..? ㅋㅋㅋ

이 노래는 처음 들었을 때 굉장히 인상적이었는데, '아무도 없는 숲에서 나무가 쓰러졌다면(듣는 사람이 아무도 없다면) 그 소리가 정말 존재하는 걸까?' 라는 철학에서의 유명한 질문을 가사에 녹인 부분이 흥미로웠기 때문이다. 사회적응에 어려움을 겪는 에반의 마음을 표현하기 적절한 좋은 가사라고 생각한다.

 


I've learned to slam on the brake
Before I even turn the key
Before I make the mistake
Before I lead with the worst of me
Give them no reason to stare
No slipping up if you slip away
So I've got nothing to share
No, I got nothing to say
출발하는 법보다
멈추는 법을 먼저 배웠어
실수해보기 전에
내 바닥을 보기도 전부터
시선이 난 두려워
숨는 것만이 방법이지
그러니 말할 것도
나눌 것도 내게는 없어

Step out, step out of the sun
If you keep getting burned
Step out, step out of the sun
Because you've learned, because you've learned
한 걸음 한 걸음 해를 피해 그늘로
한 걸음 한 걸음씩 난 충분히 배웠으니

On the outside always looking in
Will I ever be more than I've always been?
'cause I'm tap, tap, tapping on the glass
I'm waving through a window
I try to speak, but nobody can hear
So I wait around for an answer to appear
While I'm watch, watch, watching people pass
I'm waving through a window
Oh, can anybody see, is anybody waving
Back at me?
전보다 더 나은 내가 될까
밖에서 계속 들여다 봤어 난 

창을 두, 두, 두드렸어
손을 흔들고 있었지 난
말해보려 했는데 듣는 이 없어
난 그래서 기다리고만 있어
지나는 사, 사, 사람들에게
손을 흔들고 있어
나를 봐주는, 손 흔들어 주는 사람 

없을까

We start with stars in our eyes
We start believing that we belong
But every sun doesn't rise
And no one tells you where you went wrong
처음엔 빛나는 눈빛으로
그리고 공감으로 시작해
하지만 내겐 아냐
뭐가 문제인지조차 모르겠어 

Step out, step out of the sun
If you keep getting burned
Step out, step out of the sun
Because you've learned, because you've learned
한 걸음 한 걸음 해를 피해 그늘로
한 걸음 한 걸음씩 난 충분히 익혔으니

On the outside always looking in
Will I ever be more than I've always been?
'cause I'm tap, tap, tapping on the glass
Waving through a window
I try to speak, but nobody can hear
So I wait around for an answer to appear
While I'm watch, watch, watching people pass
Waving through a window
Oh, can anybody see, is anybody waving?

전보다 더 나은 내가 될까 
밖에서 계속 들여다 봤어

창을 두, 두, 두드렸어 
손을 흔들고 있었지 난 
말해보려 했는데 듣는 이 없어 
난 그래서 기다리고만 있어 
지나는 사, 사, 사람들에게 
손을 흔들고 있어 
나를 봐주는, 손 흔들어 주는 사람


When you're falling in a forest and there's nobody around
Do you ever really crash, or even make a sound
When you're falling in a forest and there's nobody around
Do you ever really crash, or even make a sound
When you're falling in a forest and there's nobody around
Do you ever really crash, or even make a sound
When you're falling in a forest and there's nobody around
Do you ever really crash, or even make a sound
Did I even make a sound
Did I even make a sound
It's like I never made a sound
Will I ever make a sound?
아무도 없는 숲에서 내가 넘어졌다면
진짜 넘어지긴 한걸까 소리가 났을까

아무도 없는 숲에서 내가 넘어졌다면 
진짜 넘어지긴 한걸까 소리가 났을까 

아무도 없는 숲에서 내가 넘어졌다면 
진짜 넘어지긴 한걸까 소리가 났을까 

아무도 없는 숲에서 내가 넘어졌다면 
진짜 넘어지긴 한걸까 소리가 났을까 
소리가 나긴 했을까
소리가 났을까
아무 소리도 없었어
소리낼 수 있을까

On the outside always looking in
Will I ever be more than I've always been
'cause I'm tap, tap, tapping on the glass
Waving through a window
I try to speak
But nobody can hear
So I wait around for an answer to appear
While I'm watch, watch, watching people pass
Waving through a window
Can anybody see, is anybody waving back at me?
Oooh, is anybody waving
Waving, waving, whoa-oh, whoa-oh-oh-oh

전보다 더 나은 내가 될까 
밖에서 계속 들여다 봤어 

창을 두, 두, 두드렸어 
손을 흔들고 있었지 난 
말해보려 했는데 듣는 이 없어 
난 그래서 기다리고만 있어 
지나는 사, 사, 사람들에게 
손을 흔들고 있어 
나를 봐주는, 손 흔들어 주는 사람 없을까

손 흔들어줄 사람

내게, 내게, 오-